Les amateurs des aventures de Donald et Picsou apprécient beaucoup le gag concernant les grades farfelus attribués aux Castors Juniors et à leurs chefs. Dans les BD américaines, ces grades sont des acronymes, c’est-à-dire des sigles pouvant se prononcer comme des mots ordinaires. Par exemple, le mot OTAN est un acronyme puisqu’il se prononce en deux syllabes ; le mot CIA est un sigle, mais pas un acronyme, car il ne se prononce par « sia » en une syllabe, mais bien en trois syllabes.
Dans les éditions françaises, nous rencontrons les deux formes : des acronymes et des sigles non-acronymes. Les grades sous forme de sigles sont bien plus hilarants que les autres, car souvent ironiques, moqueurs, mais le tout reste gentil ; on est chez Disney.
Fans of the adventures of Donald and Scrooge will love the joke about the wacky ranks given to The Junior Woodchucks and their leaders. In American comics, these ranks are acronyms, that is, abbreviations that can be pronounced like ordinary words. For example, the word NATO is an acronym because it is pronounced as two syllables; the word CIA is not an acronym, because it is not pronounced as « sia » as one syllable, but as three syllables.
In French editions, we encounter both forms: acronyms and non-acronyms. The ranks in the form of acronyms are much more hilarious than the others, because they are often ironic and mocking, but the whole thing remains nice; we are at Disney.
Les grades non acronyme
Les grades acronyme
Les grades acronyme anglais