“Fillette à la coquille” du pont Alexandre III de Paris – “Girl with a shell” from the Alexandre III bridge in Paris

Le pont Alexandre III à Paris fut inauguré en 1900 à l’occasion de l’exposition universelle. Il relie l’esplanade des Invalides et l’avenue Winston-Churchill, où se trouvent le Petit et le Grand Palais, et permet de rejoindre Les Champs-Elysées.

Plusieurs sculptures ornent ce pont, dont quatre de Léopold Morice et André Massoulle. Sur le net nous les trouvons avec différents noms; la sculpture ci-dessous s’appelle soit “Génie aux coquillages” soit “Fillette à la coquille”. Personnellement je préfère la deuxième car le personnage est clairement une fillette et pas un garçonnet.

The Alexandre III bridge in Paris was inaugurated in 1900 on the occasion of the Universal Exhibition. It connects the Esplanade des Invalides and Avenue Winston-Churchill, where the Petit and the Grand Palais are located, and provides access to the Champs-Elysées.

Several sculptures adorn this bridge, including four by Léopold Morice and André Massoulle. On the net we find them with different names; the sculpture below is called either “Shell genie” or “Shell girl”. Personally, I prefer the second because the character is clearly a little girl and not a boy.

Maki Gotô, chanteuse de J-Pop – Maki Gotô, singer of J-Pop

Maki Gotô est une chanteuse japonaise née en 1985. De 1999 à 2007, elle fait partie du très célèbre groupe d’idoles “Morning Musume” où elle est remarqué pour ses cheveux roux mais aussi pour son nez qui fait craquer plus d’un fan.

Maki Gotô is a Japanese singer born in 1985. From 1999 to 2007, she is part of the very famous group of idols “Morning Musume” where she is noticed for her red hair but also for her nose which makes more than one fan crack.

Les demi-mondaines de la France de la fin du 19ème siècle – The demi-mondaines of France at the end of the 19th century

Lors de la deuxième moitié du 19ème siècle, la France a connu de nombreuses courtisanes, appelées demi-mondaines ou horizontales. Grâce à la photographie, plusieurs de ces femmes ont été immortalisées; voici les plus connues.

During the second half of the 19th century, France saw many courtesans, called demi-mondaines or horizontales. Thanks to photography, many of these women have been immortalized; here are the most famous.

La plus connue, “La belle Otero” – The most famous, “La belle Otero”

La Castiglionne, surnommée “plus belle femme de son siècle”, ne sourit jamais sur ses photos – La Castiglionne, nicknamed “the most beautiful woman of her century”, never smiles in her photos

Liane de Pougy

L’espionne Mata-Hari

Emilienne d’Alençon

Cora Pearl

Geneviève Lantelme

Eugénie Fouchère 

Valtesse de la Bigne