Lucio Fulci 1981 – L’Au-delà – The Beyond – E tu vivrai nel terrore L’aldilà

“L’Au-delà” (“E tu vivrai nel terrore L’aldilà”) est souvent considéré comme le chef-d’œuvre de Lucio Fulci, son film fantastique le plus cru dans sa représentation de la violence. Les images ci-dessous illustrent ce qui a été appelé “horreur pornographie” à sa sortie.

“The Beyond” (“E tu vivrai nel terrore L’aldilà”) is often considered Lucio Fulci’s masterpiece, his most raw fantasy film in its depiction of violence. The images below are an illustration of what was called “horror porn” when it was released.

 

Le peintre Zweick dont le supplice a ouvert une des portes de l’enfer.
The painter Zweick whose ordeal opened one of the gates of hell.

Emily, une jeune aveugle qui fréquente le monde des morts; la sienne sera horrible.
Emily, a young blind who frequents the world of the dead; her will be horrible.

Jo le plombier, l’une des premières victimes suite à l’ouverture de la porte des enfers. Il reviendra comme zombi assoifé de sang.
Jo the plumber, one of the first victims following the opening of the gates of hell. He’ll come back as a bloodthirsty zombie.

Peut-être la scène la plus traumatisante; un homme, paralysé suite à une chûte, tué par une armée de mygales…
Perhaps the most traumatic scene; a man, paralyzed following a fall, killed by an army of tarantulas……

La séquence la plus impressionnante: la fille du plombier Jo, devenue, elle aussi, zombie, se fait exploser le visage à coup de pistolet surpuissant.
The most impressive sequence: the plumber’s daughter Jo, who has also become a zombie, had her face blasted with a high-powered pistol.

Beaucoup de scènes se déroulent dans un hôpital; un lieu scientifique, rationnel et, pourtant, il sera l’endroit de multiples attaques de zombies.
Many of the scenes take place in a hospital; a scientific, rational place and yet it will be the place of multiple zombie attacks.

Le peintre Zweick, revenu d’entre les morts, est derrière toutes les attaques infernales du film. Le maquillage de l’acteur est extraordinaire, ainsi que les vêtements portés, tout en décomposition et putréfaction.
The painter Zweick, returned from the dead, is behind all the infernal attacks of the film. The actor’s make-up is extraordinary, as well as the clothes worn, all in decay and putrefaction.

La fameuse “Mer des Ténèbres”, où se perdront les deux héros.
The famous “Sea of ​​Darkness”, where the two heroes will get lost.

Lucio Fulci 1980 – Frayeurs – City of the Living Dead – Paura nella città dei morti viventi

Frayeurs (“Paura nella città dei morti viventi”) est un film d’épouvante italien réalisé par Lucio Fulci en 1980. Il s’agit du premier volet de la trilogie de la mort, comprenant “L’Au-delà” et “La Maison près du cimetière.” Comme pour tous ses films fantastiques, Fulci multiplie les scènes cauchemardesques et déverse sur l’écran des litres de sang, de tripes, de cervelles et de chairs sanguinolentes.

“City of the Living Dead” (“Paura nella città dei morti vivei”) is an Italian horror film directed by Lucio Fulci in 1980. It is the first part of the trilogy of death, including “The Beyond” and “The House near the cemetery.” As for all his fantastic films, Fulci multiplies the nightmarish scenes and pours on the screen liters of blood, guts, brains and bloody flesh.

 

Une séance de spiritisme qui se terminera très mal; une participante, déclarée morte, finira même enterrée vivante… je n’imagine pas mort plus atroce!
A A session of spiritualism that ends very badly; a participant, declared dead, will even be buried alive… I can’t imagine a more atrocious death!

Le prètre à l’origine de ces horreurs; par son suicide, il a déclenché les forces du mal.
The priest behind all these horrors; by his suicide, he unleashed the forces of evil.

LA scène la plus traumatisante du film : cette femme vomit ses propres entrailles!
THE most traumatic scene of the film: this woman vomits her own entrails!

Autre scène mythique, celle de la mise à mort par une perceuse!
Another mythical scene, that of the killing by a drill!

Autres scènes macabres, à coup de meurtres, de zombis, d’asticots…
Other macabre scenes, with murders, zombies, maggots…

Lucio Fulci 1981 – La Maison près du cimetière – The House near the cemetery – Quella villa accanto al cimitero

“La Maison près du cimetière” (“Quella villa accanto al cimitero”) est un film fantastique de Lucio Fulci, sorti en 1981. L’histoire est banale, une famille emménage dans une grande maison, dans une petite ville américaine. Ce qu’ils ne savent pas, c’est que, dans cette maison, demeure un monstre, sorte de zombie, tuant et dévorant des gens pour sa survie.
A cette époque, les films de Fulci étaient hyper gore et celui-ci ne déroge pas à la règle, comme le prouvent les images ci-dessous.

“The House near the Cemetery” (“Quella villa accanto al cimitero”) is a fantastic film by Lucio Fulci, released in 1981. The story is banal, a family moves into a big house in a small American town. What they don’t know is that in this house dwells a monster, a kind of zombie, killing and devouring people for its survival.
At that time, Fulci’s films were hyper gore and this one is no exception to the rule, as the images below prove.

Les premiers meurtres, bien sanglants.
The first murders, very bloody.

Le repaire du monstre Freudstein, avec des corps dépecés, y compris ceux d’enfants.
Lair of the monster Freudstein, with dismembered bodies, including those of children.

D’autres morts violentes.
Other violent deaths.

Freudstein, le monstre!
Freudstein, the monster!

Lucio Fulci 1979 – L’Enfer des zombies – Zombi 2

Le film “L’Enfer des zombies”, “Zombi 2” en anglais, est un film de Lucio Fulci, de 1979. Selon Wikipédia, c’est le premier film d’épouvante réalisé par Fulci. Devant son succès, celui-ci se spécialisera dans les films de zombis et deviendra un des représentants les plus prestigieux de ce genre horrifique.

The movie “Zombie 2” is a film by Lucio Fulci, from 1979. According to Wikipedia, it is the first horror film directed by Fulci. In view of his success, he will specialize in zombie films and will become one of the most prestigious representatives of this horrific genre.

Quelques scènes gores.
Some splatter scenes.

Le combat d’un zombi contre un requin!
The fight of a zombie against a shark!

Fulci ajoute quelques scènes érotiques à son film. Elles disparaîtront dans ses futurs oeuvres où seuls régneront le sang et le mal.
Fulci adds some erotic scenes to his film. They will disappear in his future works where only blood and evil will reign.

La mythique scène d’énucléation et de dévoration d’une belle femme.
The mythical scene of enucleation and devouring of a beautiful woman.

Le village est envahi par les zombis.
The village is overrun by zombies.

Ces créatures sont assoiffées de sang.
These creatures are bloodthirsty.

L’invasion de New-York.
The invasion of New York.

Costumes from the movie “My Fair Lady” with Audrey Hepburn – Les costumes du film “My Fair Lady”avec Audrey Hepburn

Le film “My Fair Lady” de George Cukor, sorti en 1964, offre un rôle majestueux à Audrey Hepburn. Mais, plus que la beauté de ce monstre sacré du 7ème Art, c’est la splendeur des costumes qui m’a ébahi. Admirez ceux-ci dans les captures écrans ci-dessous.

The film “My Fair Lady” by George Cukor, released in 1964, offers a majestic role to Audrey Hepburn. But, more than the beauty of this sacred monster of the 7th Art, it was the splendor of the costumes that amazed me. Admire these in the screenshots below.