Lucio Fulci 1980 – Frayeurs – City of the Living Dead – Paura nella città dei morti viventi

Frayeurs (“Paura nella città dei morti viventi”) est un film d’épouvante italien réalisé par Lucio Fulci en 1980. Il s’agit du premier volet de la trilogie de la mort, comprenant “L’Au-delà” et “La Maison près du cimetière.” Comme pour tous ses films fantastiques, Fulci multiplie les scènes cauchemardesques et déverse sur l’écran des litres de sang, de tripes, de cervelles et de chairs sanguinolentes.

“City of the Living Dead” (“Paura nella città dei morti vivei”) is an Italian horror film directed by Lucio Fulci in 1980. It is the first part of the trilogy of death, including “The Beyond” and “The House near the cemetery.” As for all his fantastic films, Fulci multiplies the nightmarish scenes and pours on the screen liters of blood, guts, brains and bloody flesh.

 

Une séance de spiritisme qui se terminera très mal; une participante, déclarée morte, finira même enterrée vivante… je n’imagine pas mort plus atroce!
A A session of spiritualism that ends very badly; a participant, declared dead, will even be buried alive… I can’t imagine a more atrocious death!

Le prètre à l’origine de ces horreurs; par son suicide, il a déclenché les forces du mal.
The priest behind all these horrors; by his suicide, he unleashed the forces of evil.

LA scène la plus traumatisante du film : cette femme vomit ses propres entrailles!
THE most traumatic scene of the film: this woman vomits her own entrails!

Autre scène mythique, celle de la mise à mort par une perceuse!
Another mythical scene, that of the killing by a drill!

Autres scènes macabres, à coup de meurtres, de zombis, d’asticots…
Other macabre scenes, with murders, zombies, maggots…

Lucio Fulci 1981 – La Maison près du cimetière – The House near the cemetery – Quella villa accanto al cimitero

“La Maison près du cimetière” (“Quella villa accanto al cimitero”) est un film fantastique de Lucio Fulci, sorti en 1981. L’histoire est banale, une famille emménage dans une grande maison, dans une petite ville américaine. Ce qu’ils ne savent pas, c’est que, dans cette maison, demeure un monstre, sorte de zombie, tuant et dévorant des gens pour sa survie.
A cette époque, les films de Fulci étaient hyper gore et celui-ci ne déroge pas à la règle, comme le prouvent les images ci-dessous.

“The House near the Cemetery” (“Quella villa accanto al cimitero”) is a fantastic film by Lucio Fulci, released in 1981. The story is banal, a family moves into a big house in a small American town. What they don’t know is that in this house dwells a monster, a kind of zombie, killing and devouring people for its survival.
At that time, Fulci’s films were hyper gore and this one is no exception to the rule, as the images below prove.

Les premiers meurtres, bien sanglants.
The first murders, very bloody.

Le repaire du monstre Freudstein, avec des corps dépecés, y compris ceux d’enfants.
Lair of the monster Freudstein, with dismembered bodies, including those of children.

D’autres morts violentes.
Other violent deaths.

Freudstein, le monstre!
Freudstein, the monster!

Lucio Fulci 1979 – L’Enfer des zombies – Zombi 2

Le film “L’Enfer des zombies”, “Zombi 2” en anglais, est un film de Lucio Fulci, de 1979. Selon Wikipédia, c’est le premier film d’épouvante réalisé par Fulci. Devant son succès, celui-ci se spécialisera dans les films de zombis et deviendra un des représentants les plus prestigieux de ce genre horrifique.

The movie “Zombie 2” is a film by Lucio Fulci, from 1979. According to Wikipedia, it is the first horror film directed by Fulci. In view of his success, he will specialize in zombie films and will become one of the most prestigious representatives of this horrific genre.

Quelques scènes gores.
Some splatter scenes.

Le combat d’un zombi contre un requin!
The fight of a zombie against a shark!

Fulci ajoute quelques scènes érotiques à son film. Elles disparaîtront dans ses futurs oeuvres où seuls régneront le sang et le mal.
Fulci adds some erotic scenes to his film. They will disappear in his future works where only blood and evil will reign.

La mythique scène d’énucléation et de dévoration d’une belle femme.
The mythical scene of enucleation and devouring of a beautiful woman.

Le village est envahi par les zombis.
The village is overrun by zombies.

Ces créatures sont assoiffées de sang.
These creatures are bloodthirsty.

L’invasion de New-York.
The invasion of New York.

Costumes from the movie “My Fair Lady” with Audrey Hepburn – Les costumes du film “My Fair Lady”avec Audrey Hepburn

Le film “My Fair Lady” de George Cukor, sorti en 1964, offre un rôle majestueux à Audrey Hepburn. Mais, plus que la beauté de ce monstre sacré du 7ème Art, c’est la splendeur des costumes qui m’a ébahi. Admirez ceux-ci dans les captures écrans ci-dessous.

The film “My Fair Lady” by George Cukor, released in 1964, offers a majestic role to Audrey Hepburn. But, more than the beauty of this sacred monster of the 7th Art, it was the splendor of the costumes that amazed me. Admire these in the screenshots below.

 

Linnea Quigley in ‘Return of the Living Dead’ 1985 – Linnea Quigley dans “Le Retour des morts-vivants” 1985

Voici des images de l’actrice Linnea Quigley dans le film d’horreur “Le Retour des morts-vivants” de 1985. Cette actrice, très dévêtue dans ce film, est connue comme la reine des “Scream Queens”, ces actrices hurlant dans les films fantastiques.

Here are images of actress Linnea Quigley in the 1985 horror film “Return of the Living Dead”. This actress, very naked in this film, is known as the queen of the “Scream Queens”, these actresses screaming in fantasy movies.