Le Bouddha couché du Wat Pho de Bangkok – The reclining Buddha of Wat Pho of Bangkok

A Bangkok, au sein du complexe de temples appelé Wat Pho, se trouve une statue géante dite “Le Bouddha couché”. Celle-ci représente Bouddha sur le point de mourir, allongé avec la tête reposant sur un coussin. Elle fait 43 mètres de long et 15 mètres de haut, la plante de ses pieds est incrustée de dessins en nacre représentant les 108 états de Bouddha. Cette statue colossale se trouve dans un temple qui est juste un peu plus grand qu’elle, ce qui fait qu’en entrant vous êtes encore plus frappé par le gigantisme de la statue car elle occupe tout l’espace possible.

In Bangkok, within the complex of temples called Wat Pho, is a giant statue called “The Reclining Buddha”. This represents Buddha about to die, lying with his head resting on a cushion. It is 43 meters long and 15 meters high, the soles of its feet are encrusted with mother-of-pearl drawings representing the 108 Buddha states. This colossal statue is in a temple that is just a little larger than it, so that when you enter you are even more struck by the gigantism of the statue because it occupies all the space possible.

 

Jacques-Louis David le peintre français néo-classique – Jacques-Louis David the neo-classical French painter

 

Jacques-Louis David (1748 – 1825) fut un des plus grand peintres français du 18ème siècle, notamment le chef de file du mouvement appelé Néo-classicisme. Ce mouvement, fortement lié à la Révolution Française, cherchait dans l’antiquité grecque et romaine les idéaux et les valeurs qu’ils jugeaient disparues de la société française royale, cette même société qui allait être balayée par la Révolution et Napoléon.

Ses tableaux ont magnifié aussi bien l’Empereur Napoléon Bonaparte que les révolutionnaires français que les héros de l’antiquité.

Jacques-Louis David (1748 – 1825) was one of the greatest French painters of the 18th century, notably the leader of the movement called Neoclassicism. This movement, strongly linked to the French Revolution, sought in Greek and Roman antiquity ideals and values ​​that they considered missing from the French royal society, the same society that was going to be swept away by the Revolution and Napoleon.

His paintings have magnified both the Emperor Napoleon Bonaparte and the French revolutionaries as the heroes of antiquity.

L’Empereur Napoléon – The Emperor Napoleon

Juliette Récamier

Le révolutionnaire Marat, assassiné – The revolutionary Marat, murdered

Autoportrait de David – Self-portrait of David

Le couple Lavoisier – The couple Lavoisier

L’enlèvement des Sabines – The abduction of Sabines

Léonidas et les spartiates aux Thermophyles – Leonidas and the Spartans in Thermophyles

Le serment des Horaces – The oath of the Horatii

Socrate buvant la ciguë – Socrates drinking hemlock

Le sacre de Napoléon – The coronation of Napoleon

Juliette Récamier

Antonio Canova le sculpteur néoclassique (1757 – 1822) – Antonio Canova the neoclassical sculptor (1757 – 1822)

Antonio Canova est le sculpteur le plus connu de l’époque néoclassique, cette période du 18ème siècle de redécouverte de l’art de l’antiquité. Ses statues de marbre sont d’une incroyable finesse et douceur, que ce soit pour les visages féminins, les doigts ou même les torses des guerriers. C’est principalement un artiste de la retenue, la délicatesse plutôt que de l’exaltation de la force physique.

 

Antonio Canova is the best-known sculptor of the neoclassical era, this period of the 18th century rediscovering the art of antiquity. Its marble statues are incredibly delicate and soft, whether for female faces, fingers or even the torsos of warriors. It is primarily an artist of restraint, delicacy rather than exaltation of physical strength.

 

Greta Garbo, la Divine — Greta Garbo, the Divine

Greta Garbo (1905 – 1990) fut peut-être la plus grande actrice de l’âge d’or du cinéma, l’une des plus belles assurément et la plus mythique. Fellini dit d’elle qu’elle fut la fondatrice d’un ordre religieux appelé cinéma.

Son surnom était la Divine… que dire de plus? Rien, alors admirons sa beauté éternelle.

 

Greta Garbo (1905 – 1990) was perhaps the greatest actress of the golden age of cinema, one of the most beautiful and most mythical. Fellini says of her that she was the founder of a religious order called cinema.

His nickname was the Divine … what more to say? Nothing, so admire her eternal beauty.

John Constable, le peintre de la campagne anglaise – John Constable, the painter of the English countryside

 

John Constable (1776 – 1837) est un peintre paysagiste britannique du XIXe siècle et a peint comme personne la campagne anglaise. Il est considéré comme un précurseur du mouvement impressionniste. Voici une sélection de quelques uns de ses tableaux.

John Constable (1776 – 1837) is a British landscape painter of the nineteenth century and painted like nobody the English countryside. He is considered a precursor of the Impressionist movement. Here is a selection of some of his paintings.